Logo

В Египте представлен перевод на арабский язык романа Абдуллы Кадыри «Уткан кунлар»

Апрель 23, 2024. 16:50 • 3 мин

644
В Египте представлен перевод на арабский язык романа Абдуллы Кадыри «Уткан кунлар»

КАИР, 23 апреля. /ИА “Дунё”/. В Посольстве Узбекистана вчера состоялась презентация книги великого узбекского писателя Абдуллы Кадыри «Уткан кунлар» («Минувшие дни») на арабском языке, сообщает корреспондент ИА «Дунё».

Издание арабской версии романа приурочено к празднованию 130-летия Абдуллы Кадыри. В презентации приняли участие внук писателя Хондамир Кадыри, члены Союза писателей Узбекистана, председатель Общества дружбы Египет-Узбекистан Магди Забал, представители средств массовой информации двух стран, узбекские и египетские писатели и эксперты.

Знаменитый роман переведен на арабский язык египетским переводчиком Мухаммадом аль-Джибали.

Посол Узбекистана Мансурбек Киличев, рассказывая участникам о великих деятелях узбекской литературы и их уникальных произведениях, отметил, что Абдулла Кадыри оставил яркий след в узбекской литературе ХХ века. Отмечалось, что во времена бывшего Союза роман «Уткан кунлар» не был переведен ни на один язык, кроме русского. Даже русский перевод произведения подвергся цензуре и претерпел ряд изменений.

При поддержке Посольства 100 лет спустя этот роман был впервые представлен читателям арабского мира под названием «Минувшие дни: Горькая история любви в Туркестане».

Подчеркивалось, что перевод романа на арабский язык послужит широкому ознакомлению народов Ближнего Востока с узбекской культуры, историей, традициями и ценностями.

Переводчик произведения Мухаммад аль-Джибали в своем выступлении выразил удовлетворение переводом этого дорогого для узбекского народа произведения на арабский язык и готовность продолжать свои усилия в этом направлении.

Следует отметить, что при переводе использовался первый вариант произведения, написанного на староузбекском языке, и его переводы на русский и английский языки.

В переводе романа на арабский язык неоценимую помощь оказали Саид Махмуд Косани, доктор Муртаза Сайдумаров, шейх Хусейнхан Яхья Абдумаджидов, председатель Общества дружбы Египет-Узбекистан, профессор Магди Забал и переводчик Феруза Галиева, знатоки узбекского языка Рахма Ибрагим и Хабиба Мехмет Али.

На обложке печатной книги использована фотография первого издания романа «Уткан кунлар» 1925 года. Книга напечатана в твердом переплете на гладкой желтой бумаге. Книгу, изданную тиражом 1000 экземпляров в крупнейшем издательстве региона «Дар аль-Маариф», планируется передать во все крупные библиотеки и университеты, образовательные и культурные учреждения, правительственные ведомства Египта и дипломатическому корпусу, аккредитованному в Каире. Планируется переиздание романа и в других арабских странах.

Наши соотечественники, желающие прочитать роман на арабском языке, могут обратиться в Дом-музей Абдуллы Кадыри в Ташкенте или Посольство Узбекистана в Египте.

Книга в ближайшее время будет представлена в крупнейших библиотеках и университетах нашей страны, а также размещена на бесплатных онлайн-платформах.

Подпишись на наш Telegram-канал

Будь в курсе всех новостей и обновлений первым!

Перейти в канал

Последние новости

Все новости